martes, 31 de julio de 2007


Hace unos años ví en una revista de fotografía un reportaje sobre unas fotos de naturaleza en donde las instantáneas reflejaban un escorzo de un bosque de árboles en donde no se apreciaba nada con un orden, todo estaba en moviemiento tanto que no se veía más que un verde intenso compuesto de muchisimas líneas y curvas dando una sensación de caos.
Con estas imágenes he querido dar una visión particular sobre aquel reportaje tan impactante. El juego de luces y velocidad dan sobre todo esa sensación de movimiento en donde una instante fotográfico parece un trozo de pelicula continua.

A few years ago I saw in a magazine of photography an article on a few photos of nature where the instantaneous ones were reflecting a foreshortening of a forest of trees where it was not estimated at all by an order, everything was in movement so much that was not meeting any more than a green intense compound a lot of lines and curves giving a sensation of chaos.
On these images I have wanted to meet a particular vision on that article so amazing. The game of lights and speed they give especially this sensation of movement where one photographic moment looks like a chunk of constant movie.

martes, 24 de julio de 2007


El pasado domingo se celebró con motivo de las fiestas de Javalí Nuevo un almuerzo motero en donde se reunieron un centenar de apasionados de las motos. Nuestro amigo "El Pi" es uno de esos amantes de las motos y además se dedica en su tiempo libre a transformarlas y hacer verdaderas maravillas como quien dice por cuatro duros pero sobre todo tirando horas y esfuerzo para dejar un trabajo fino.
Nuestro amigo es además un tatuador tatuado, como la gran mayoria de tatuadores del mundo. Tiene como se puede apreciar en las fotos varios tatuajes que le tapan bastantes zonas de su cuerpo. Me gustaron mucho y me parecieron muy bien definidos. Las proximas fotos en su estudio tatuando al personal.

The past Sunday a motero lunch was celebrated in the occasion of the celebrations of Javalí Nuevo in where a hundred of enthusiastic met of the motos. Our friend “the Pi” is one of those lovers of the motos and in addition he is dedicated in his free time to transform them and to mainly do true wonders so to speak by four duros but throwing hours and effort to leave a work fine. Our friend is in addition a tattooed tatuador, like the great majority of tatuadores of the world. He has like is possible to be appreciated in the photos several tattoos that cover enough zones to him of their body. I liked much and they seemed to me defined very well. The next photos in its study tattooing to the personnel.

sábado, 21 de julio de 2007


Hace unas semanas se inauguró aquí en Murcia un parque zoológico y un poco después un anexo con unas instalaciones acuáticas en una montaña en donde antes había el zoo municipal. Ahora el entorno no tiene nada que ver a como estaba antes. Los parques temáticos tocan varios países con su respectiva fauna animal es pues que podemos encontrar como vemos en la foto osos, jirafas, leones, lobos, ciervos, etc, etc.
Como amante de los animales y de la naturaleza aquí os dejo un par de fotos de una pequeña visita que hicimos la prensa cuando se inauguró. No obstante quiero volver para hacer un reportaje con más profundidad de las distintas especies que tiene el parque.
Animo a la gente a que lo visite porque es realmente bonito y esta muy bien ambientado.

A few weeks ago a zoological park was inaugurated here in Murcia and a bit later an annexe with a few aquatic facilities in a mountain where before there was the municipal zoo. Now the environment does not have anything that to see to since was before. The theme parks touch several countries with your respective animal fauna it is so that we can find since to see in the photo bears, giraffes, lions, wolves, deer, etc, etc.
As lover of the animals and of the nature here I leave you a couple of photos of a small visit that we did the press when it was inaugurated. Nevertheless I want to return to do an article with more depth of the different species that has the park.
I encourage the people whom it visits because it is really nice and this one very well decorated.

jueves, 19 de julio de 2007


En estos días de julio, aquí en Murcia, donde los termómetros no bajan de los 35-40 grados la gente pasa un calor increible.
Hay muchas maneras de evitar tanto calor, mucha gente toma helados o entra en sitios con aire acondicionado, etc. En el caso de esta niña nigeriana la solución al ardiente e intenso verano es el inventar este vaso improvisado con agua fresquita y yo diría que helada.
En estos casos el que no pone soluciones y soluciona el calor con ingenio es por que no quiere.

In these days of July, here in Murcia, where the thermometers do not go down 35-40 degrees the people pass an incredible heat.
There are many ways of avoiding so much heat, many people take ice creams or enter sites with air conditioning, etc. In case of this Nigerian girl the solution to the ardent and intense summer is to invent this glass improvised with nice and cool water and I would say that frozen.
In these cases the one that does not put solutions and solves the heat with ingenuity is for that it does not want.

lunes, 16 de julio de 2007


Cuando llega el verano y uno es joven aprovecha este para pasarselo en grande y vivir las 24 horas del día a tope. En la foto aparecen una serie de amigos en plena noche disfrutando de la música en directo de una guitarra a luz ténue de una hoguera en una playa pérdida de las calas nudistas de Bolnuevo.
Esta foto es el recuerdo de aquellas noches de verano inolvidables en las que todos los días eran fiesta, barbacoas y playa. Para que el espiritu de esos maravillos momentos no se pierdan aqui os dejo esta foto en recuerdo.

When the summer comes and one is young takes advantage of this one to spend it to him in big and to live 24 hours of the day to ceiling. In the photo a series of friends appear in full night enjoying the live music of a guitar under the light a bonfire in a beach loss of the coves nudists of Bolnuevo.
This photo is the recollection of those unforgettable nights of summer in those who every day were party, barbecues and beach. In order that the spirit of these maravillos moments do not get lost here I leave this photo you in recollection.

martes, 10 de julio de 2007


Hace unos años, no muchos, estuve en esta maravillosa ciudad la cual era y es uno de los destinos a los que volveré siempre. Su encanto radica en ser una de las ciudades mas cosmopolita del mundo junto con Londres y algunas otras pero New York es la más grande y deseada de conocer por todos.
Estas fotos estan hechas en negativos, por aquel entonces (2003) estaba el digital pero yo me negaba a trabajar con esas cámaras, tan solo las usaba para el periódico. No podía más que seguir usando mis carretes de Kodak en B/N y mis Nikon FM 2 y F90.
Las imágenes son una selección de diversos lugares de la Gran Manzana y de ellas la que más me llama la atención es la del músico que toca en los alrededores de la Zona O en donde estaban Las Torres Gemelas y en donde se quedaron las miles de almas que allí trabajaron.

A few years ago, not many, I was in this wonderful city which was and it is one of the destinations to which I will return always. His captivation takes root in being one of the cities more cosmopolitan of the world together with London and different some but New York is the the biggest and wished of knowing for all.
The photos are negatives of 35 mm, in those days (2003) the digital was but I was refusing to work with these cameras, only I was using them for the newspaper. It was not possible any more that to continue using my reels of Kodak in B/N and my Nikon FM 2 and F90.
The images are a selection of diverse places of the Great Apple and of them the one that more is called me the attention is that of the musician who touches in the surroundings of the Zone O where The Twin Towers were and where they remained the miles of souls that there worked.

martes, 3 de julio de 2007


Esta mañana he tenido un encuentro con una amiga muy especial. En uno de esos tantos reportajes que hacemos para el periódico hemos acabado en un tienda de trajes de bodas, comuniones y fiestas de guardar. Allí me he encontrado con una chica muy especial.
Mi amiga no es otra que la maniqui de ojos vigorosos y llenos de luz, de mirada perdida y soñadora, que podemos ver sin lugar a dudas en la foto. Ella es una vieja amiga que ronda por mi mente desde hace unos meses y que me pedía a gritos que la visitara para hacerle una foto.
Me gustan sus ojos y su mirada, no deja de ser irreal, pero son muy bonitos y en cierta manera algo cautivadores.